• immaġni tal-isfond

Għaliex għandek bżonn traduttur Sparkychat minflok app?

Għaliex għandek bżonn traduttur Sparkychat minflok app?

Qabel ma nwieġeb din il-mistoqsija, ħa nintroduċi l-prinċipju tax-xogħol tal-magna tat-traduzzjoni: ġbir tal-awdjo → rikonoxximent tad-diskors → fehim semantiku → traduzzjoni awtomatika → sinteżi tad-diskors.

It-traduttur jaqbad il-ħoss b'mod aktar preċiż

Fil-fluss tax-xogħol tat-traduzzjoni, it-traduttur għandu vantaġġi speċifiċi kemm fl-algoritmi tal-ħardwer kif ukoll tas-softwer.

Li wieħed jaqbad il-ħoss b'mod preċiż mill-ambjent tal-madwar huwa nofs traduzzjoni ta' suċċess. Meta nivvjaġġaw barra minn pajjiżna, spiss nużaw għodod tat-traduzzjoni f'ambjenti storbjużi. F'dan il-ħin, jibda t-test tal-abbiltà tal-għodda tat-traduzzjoni li taqbad il-ħoss.

Fil-proċess tal-ġbir tal-awdjo, il-ġbir tal-ħoss tal-APP tat-traduzzjoni jiddependi fuq il-ġbir tal-ħoss tat-telefon ċellulari. Minħabba s-settings tiegħu stess, it-telefon ċellulari jrid jrażżan il-ġbir tal-ħoss mill-bogħod u jamplifika l-ġbir tal-ħoss mill-qrib, li huwa kompletament oppost għall-premessa li t-traduzzjoni teħtieġ li tiġbor b'mod preċiż il-ħoss mill-bogħod f'ambjent storbjuż. Għalhekk, f'ambjent b'ħsejjes relattivament qawwija, l-APP tat-traduzzjoni ma tistax tirrikonoxxi l-ħoss mill-bogħod, għalhekk l-eżattezza tar-riżultat finali tat-traduzzjoni hija diffiċli biex tiġi garantita.

B'kuntrast, SPARKYCHAT, bħala apparat professjonali għat-traduzzjoni, jagħti attenzjoni speċjali lit-titjib tal-kapaċità tal-ġbir tal-ħoss. Juża mikrofonu intelliġenti għat-tnaqqis tal-ħoss, li jista' jikseb effett ta' ġbir tal-ħoss aktar sensittiv u ċar minn mowbajl. Anke f'xena bħal uffiċċju tal-bejgħ b'mużika qawwija ta' kummerċjalizzazzjoni, jista' jiġbor il-ħoss b'mod preċiż, u jagħmilha konvenjenti għall-utenti biex jikkomunikaw bejn il-lingwi.

Interazzjoni aktar naturali

Nemmen li ħafna nies se jiltaqgħu ma' sitwazzjoni bħal din meta jivvjaġġaw barra minn pajjiżhom jew fuq vjaġġi ta' negozju: ma jitkellmux il-lingwa f'pajjiż barrani, u jkunu mgħaġġlin biex jaqbdu l-ferrovija imma ma jistgħux isibu t-triq. Meta jkunu se jitilgħu fuq il-ferrovija, ikunu inkwetati dwar li jitilgħu fuq il-ferrovija żbaljata. Mgħaġġlin, jiftħu l-app tat-traduzzjoni, imma ma jagħfsux il-buttuna tar-reġistrazzjoni fil-ħin, u dan jirriżulta f'żbalji fit-traduzzjoni. Imbarazzament, ansjetà, inċertezza, kull tip ta' emozzjonijiet jitħalltu flimkien.

Il-vantaġġ tal-magna tat-traduzzjoni huwa li tista' tintuża fi kwalunkwe ħin irrispettivament minn fejn. Jekk tuża mowbajl, trid twettaq ħames jew sitt passi biex tiftaħ il-funzjoni tat-traduzzjoni, u trid tinkwieta dwar jekk l-operazzjoni hix se tikkawża ostakli oħra fis-softwer matul il-proċess. F'dan iż-żmien, il-ħolqien ta' magna tat-traduzzjoni ddedikata, it-traduttur tal-vuċi SPARKYCHAT, jista' jtejjeb ħafna l-esperjenza tal-utent.

Barra minn hekk, xenarji ta' traduzzjoni jeħtieġu affinità tajba. Meta żżomm it-telefon tiegħek ma' fomm il-persuna l-oħra, il-persuna l-oħra ovvjament tħossha skomda għax tikser il-limitu tad-distanza sikura bejn in-nies. Madankollu, il-kapaċità superjuri ta' ġbir tal-ħoss ta' SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR tfisser li m'għandekx bżonn iżżommu ma' fomm il-persuna l-oħra, u l-interazzjoni hija aktar naturali.

Appoġġ għat-traduzzjoni offline

Fin-nuqqas ta' netwerk, SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR għandu funzjoni ta' traduzzjoni offline, iżda l-APP tat-traduzzjoni tiddependi żżejjed fuq in-netwerk, u l-effett tat-traduzzjoni offline mhux tajjeb.

Mingħajr netwerk, il-biċċa l-kbira tal-APPs tat-traduzzjoni huma bażikament inutilizzabbli. L-APP Google Translate għandha l-funzjoni ta’ traduzzjoni offline, iżda l-eżattezza mhijiex ideali meta mqabbla mar-riżultati online. Barra minn hekk, it-traduzzjoni offline ta’ Google tappoġġja biss traduzzjoni ta’ test u traduzzjoni OCR, u ma tappoġġjax traduzzjoni tal-vuċi offline, għalhekk huwa impossibbli li tikkomunika man-nies direttament bil-vuċi. Il-lingwi tat-traduzzjoni tal-vuċi offline jinkludu l-Pollakk u t-Tork, u l-Għarbi u l-bqija b’aktar minn 10+ lingwi differenti.

B'dan il-mod, anke f'postijiet b'sinjali dgħajfa bħal subways u ajruplani, jew meta ma tużax l-Internet għax taħseb li t-traffiku internazzjonali jiswa ħafna flus, tista' faċilment tikkomunika ma' barranin permezz ta' SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR, u l-Internet ma jibqax problema għall-ivvjaġġar.

 

Traduzzjoni aktar preċiża

Minħabba li l-magna tat-traduzzjoni hija ħafna aħjar mill-APP tat-traduzzjoni f'termini ta' ġbir tal-vuċi, il-magna tat-traduzzjoni tista' tidentifika b'mod aktar preċiż il-kontenut tad-diskors tal-kelliem, u għalhekk il-kwalità tat-traduzzjoni hija aktar garantita.

SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR juża erba' magni ewlenin tat-traduzzjoni: Google, Microsoft, iFlytek, u Baidu, u juża servers f'14-il belt madwar id-dinja, inklużi Londra, Moska, u Tokyo, biex jiżgura l-veloċità, l-istabbiltà, u l-eżattezza tat-trażmissjoni tat-traduzzjoni.

SPARKYCHAT ilha tiffoka fuq tagħmir ta' traduzzjoni bl-AI mill-2018. Il-prodotti speċifiċi tagħha jinkludu magni tat-traduzzjoni, pinen tal-iskannjar, headphones tat-traduzzjoni, ċrieki tat-traduzzjoni għat-tajping bil-vuċi, u ġrieden bl-AI. Abbażi tal-iżgurar tal-kwalità u l-prezz, nipprovdu wkoll servizzi personalizzati flessibbli biex ngħinu aktar imsieħba żgħar u mikro biex jesploraw dan is-suq flimkien.

Merħba tikkuntattjana!


Ħin tal-posta: 6 ta' Ġunju 2024